suchmosといえば、メンバー全員、洋楽に影響を強く受けているため、
初めて聞いた人の中には、洋楽かと思った人も少なくないんじゃないでしょうか?
日本語歌詞も流れるような歌い方なので、英語っぽく聞こえますよね。
というか、歌詞見ないと何て言っているか分からないこともしばしば笑
その点では椎名林檎も、共通したところあるなぁと思ったり・・・
何となく聞いてると英語っぽい!と思うんですが、実際のところ、発音いいんでしょうか?
まずYONCEの英語を聞いてみよう
最後にちょこっとですが、貴重な、歌ってないYONCEの英語。
歌ってないと、普通に日本人がしゃべる英語って感じですね。
各国の言葉で感謝してますが、発音は正しくないです・・・
フランス語のmerciの”ci”の部分が、英語でいう”th”の発音になってしまってるし、
完全に雰囲気で発音いいっぽく聞こえさせてます。
ラルクのHYDEも全部英詞のアルバム出してますが、英語の発音が適当すぎてがっかりした記憶が・・・笑
帰国子女?海外経験について
帰国子女との噂は、「ヨンス」という名前が韓国人的だから韓国人なのか?と言われていることによるみたいですね。
本名が河西洋介なので、ようすけをモジってヨンスにしてるんだと思いますが。
でもお肌ツルピカだし、韓国人っぽいとこもありますよねw
ちなみに、海外経験については、中学生の時にニュージーランドにホームステイしています。
[ad#]そこで、音楽に合わせて踊り狂うニュージーランドの学生に刺激を受けて、いろんな音楽を聞くようになったのだとか。
ヨンスはライブで、「自分のダンスを踊ってね」ってめっちゃ言いますけど、
それはこの留学時の経験が大きいらしいです。
余談ですが、星野源もブルーノ・マーズへのインタビューで、
「日本人は自由にダンスするのがとても苦手なんですが、どうしたらみんな自由に踊れるようになりますか?」
と聞いてました。
シャイな国民性ですもんね。
ヨンスは自身の英語についてどう思っている?
ヨンスは、ほとんどの曲の作詞を手がけており、英語もよく出てきます。
特にDUMBOは英語の割合が多くて、別記事でその解釈を取り上げていますが(記事の最後にリンクあります)、
かなりメチャクチャな文法なんです。
本人曰く、「英語の歌詞は雰囲気で書いてるところが多い」
語感とか、リズム重視で書いているらしい。
英会話もあんまり出来ないらしくて、でもそれでもいいや〜っていうスタンスみたいです。
そこまで開き直られたらもう、それでいいです!
それでもめっちゃかっこいいし!笑
[ad#]【関連記事】
suchmos(サチモス)のDUMBOを和訳してみたけど、英語がテキトー過ぎて意味不明!?
suchmosライブのチケットが全然取れない!倍率や転売額の相場は?
suchmosのアー写でYOKOHAMAと書かれた青い壁はどこ?
コメントを残す